NUESTRAS BICIS OUR BIKES


Bicicletas nuevas y súper confortables.
Brand new and super comfortable bikes.

El rodado 20’ es perfecto para la ciudad, ya que permite maniobrar mejor que con otro tipo de bicicletas. Además, las cubiertas están reforzadas, para evitar pinchaduras en el camino.

The 20 'wheel is perfect for the city because allows maneuvering better than other types of bikes. In addition, the covers are reinforced, to avoid punctures while touring.


Apta para todos los públicos y beneficiosa para la salud.
Fit for all audiences and good for your health.

¡Pedalea solo cuando así lo deseas! No tienes que estar en gran forma para utilizar una bicicleta eléctrica, el motor tiene como función asistir al pedaleo. Esto quiere decir que el motor se mantendrá encendido mientras pedaleemos. Si paramos, el motor se apagará. Usando nuestras e-bike no llegarás sudoroso y agotado a todos los sitios como sí podría pasarte, por ejemplo, con una bici normal.

Pedal just when you want! You don't need to be in great shape to use an electric bicycle, the engine has the function to assist you. This means that motor will stay on, while we pedal. If we stop, it will shut down. Using our e-bike you will not arrive sweatily and exhausted to attractions as if we went by not- electric ones.


Sistema de transporte más rápido que el automóvil.
Faster transport to get to the attractions.

Con las bicicletas eléctricas puedes evitar los continuos atascos tan comunes en la ciudad de Buenos Aires. Es posible que llegues antes que alguien que va en coche. Frente a las motos, tienes la ventaja de que con una e-bike sí puedes acceder al carril exclusivo para bicis, que es una vía que permite acortar el tiempo porque no tiene tanto tráfico como las calles. Cada vez hay más carriles bici en Buenos Aires. Como guía, sé que a veces toma mucho más tiempo el estar estancado en el tráfico durante los pick- ups y drop- off, reduciendo el tiempo de disfrute del tour por la ciudad.

With our e- bikes you can avoid traffic jams, which is very common in Buenos Aire’s city. You may arrive quicker than someone who goes by bus. Compared with motorcycles, you’ ll have the advantage that an e-bike can access to an exclusive bike lane, which is the way that allows you to shorten the time due to you do not have as much traffic as the streets. Bike lanes in Buenos Aires are growing really fast. As a tour guide, I know how traffic jams and pick- ups or drop- offs times take longer nowadays, reducing the time to enjoy the city tour instead.


Vista panorámica para disfrutar más el camino.
Panoramic view to enjoy the road better.

Cuando viajas en bus, minibuses o motocicleta, tu visión panorámica queda reducida por obstáculos propios de estos transportes. En bici vas a tener visión 180° y además vas a sentir los aromas, el viento y el sol en tu cara. Eso es una experiencia más real y completa que con cualquier otro medio de transporte. En Wanderlust e-bike tours creemos que es muy importante que disfrutes tanto del lugar a visitar, tanto como el camino para llegar allí.

When you travel by bus, train or motorcycle, your view is reduced by typical obstacles of these transports. On e-bike, you will have 180 ° views and also you will feel the wind over your skin & the sun in your face. a much more real experience!! At Wanderlust e-bike tours we believe that it is very important that you enjoy both the place as well as the way to get there.


Viaja en grupo, sentite único.
Travel in group, feel yourself unique.

Como trabajamos con grupos reducidos de no más de seis personas, el tour se hace más ameno y personalizado. Otro tema importante son las traducciones. Me ha pasado tener que tomar tours y esperar la explicación para entender lo que estaba viendo. Gracias a tecnología de guiado profesional; ¡Si el grupo es español- ingles, cada guía tendrá un circuito cerrado de comunicación con sus pasajeros en su propio idioma, y sin ningún costo adicional!

As we work with small groups of no more than six people, the tour becomes more enjoyable and personalized. Another important issue is translations. I had to take tours and wait for the explanation to understand what I was seeing. Thanks to our professional guidance system, if the group is mixed, each guide will have a closed circuit of communication with its passengers in their own language, at no additional cost!


Movilidad ecológica.
Clean energy.

Por desgracia, el cambio climático ya está aquí. Mientras los gobiernos no se ponen de acuerdo para desarrollar planes que le hagan frente, los ciudadanos podemos realizar pequeños actos que ayuden si no a paliar ese problema, al menos a no agravarlo. Usar un medio de transporte no contaminante puede ser una iniciativa en favor del planeta. La energía que mueve la bicicleta eléctrica deriva del pedaleo. Si no pedaleas, el motor se apaga. Éste, al ser eléctrico, no emite gases contaminantes. Tampoco contribuyes a la contaminación acústica porque son muy silenciosas.

Unfortunately, climate change is already here. While governments do not agree on solutions that face it, citizens can perform small acts that help if not mitigate the problem, at least not make it worse. Using a non-polluting transportation can be an initiative in favor of the planet. The energy that moves the electric bicycle derives from pedaling. If there are no pedals, the engine will shut down. This, being electric, does not emit polluting gasses. Nor does it contribute to noise pollution because they are very quiet.