BLOG

Museos en Balvanera

Museos en Balvanera

En el Siglo XIX, este barrio era considerado un suburbio de la ciudad de Buenos Aires. Con el crecimiento de la población y la instalación del ferrocarril, fue incorporado a la ciudad. A principios del siglo XX estas calles atrajeron incontable cantidad de inmigrantes de diferentes orígenes: judíos, árabes, italianos y armenios. todos ellos dejaron una imborrable marca en el barrio. El tango es una parte integral de la identidad de Blavanera. Anibal Troilo, Osvaldo Pugliese, Carlos gardel y otros gigantes de este género vivieron en este barrio, cerca del Mercado de Abasto.

Museums in Balvanera

In the XIX Century, this neighborhood was considered a suburb of Buenos Aires. With the growth of the population and the installation of the railroad, it was incorporated into the city. In the early XX Century, its streets attracted countless immigrants from different backgrounds: Jews, Arabs, Italians, and Armenians, all of whom have left an indelible print on the neighborhood. Tango is an integral part of the identity of Balvanera. Anibal Troilo, Osvaldo Pugliese, Carlos Gardel and other giants of this genre all lived in ths neighborhood, close to the Marcado de Abasto.

Museos en La Boca

Museos en La Boca

Por muchos años, este barrio fue un área pantanosa, poblada de chozas y galpones, a mediados del siglo XIX el crecimiento d ela actividad portuaria transformó a La Boca en un distrito portuario. Para hacer frente a las inundaciones del Riachuelo, los inmigrantes construían sus casas sobre pilotes, y las pintaban con los restos de pintura que los astilleros desechaban. Luego, artistas y bohemios se asentaron aquí, dando la impronta a este pintoresco barrio, inmortalizado en las obras del artista Benito Quinquela Martin.

Museums in La Boca

for many years, this neighborhood was a marshy area, populated by shacks and warehouses. in the mid-nineteenthcentury, port activity grew and La Boca became a maritime district. TO cope with the flooding of the Riachuelo River, immigrants built their houses on stilts and painted them with leftover paint given away at the shipyards. Later, artists and bohemians came to live here, giving rise to this picturesque neighborhood, immortalized in the works of the artist Benito Quinquela Martin.

Museos en san Nicolás y Monserrat

Museos en san Nicolás y Monserrat

La Avenida Rivadavia separa a estos dos barrios tan característicos de Buenos Aires. Si nos situamos en la Plaza de Mayo, estamos en el barrio de Monserrat, pero si cruzamos hacia la Catedral Metropolitana, ya habremos ingresado al barrio de San Nicolás. Estas distancias tan cortas nos permiten recorrer los museos de estos barrios con gran facilidad. Sólo escoge los que mas te interesen, y, mapa en mano, a recorrer la ciudad!

Museums in San Nicolas and Monserrat

Rivadavia Avenue divides these two neighborhoods so characteristic of Buenos Aires. If we are in the Plaza de Mayo, we are in the neighborhood of Monserrat, but if we cross to the Metropolitan Cathedral, we will have already entered the neighborhood of San Nicolás. These short distances allow us to visit the museums of these neighborhoods easily. Just choose the ones that interest you most, and, map in hand, to tour the city!

Museos en San Telmo y su feria de antigüedades

Museos en San Telmo y su feria de antigüedades

San Telmo es uno de los barrios más antiguos y tradicionales de Buenos Aires. Forma parte de la historia de la ciudad y mantiene mucho de su rico patrimonio arquitectónico. En el Siglo XVII, los medios de subsistencia de los primeros habitantes provenían del puerto, por lo que eligieron a San Pedro Gonzalez Telmo, santo patrono de los marineros, para dar nombre y protección al barrio. Un imperdible es visitar su feria de antigüedades de los días domingos.

Museums in San Telmo and its antiques fair

San Telmo is one of the oldest and most traditional neighborhoods in Buenos Aires. It is part of the history of the city and retains much of its rich architectural heritage. In the seventeenth century, the livelihoods of the first settlers revolved around the port, which is why they chose San Pedro Gonzalez Telmo, patron saint of sailors, as the name of the neighborhood. A must is visiting the Antiques Fair which takes place every Sunday.

Museos en Retiro y Puerto Madero

Museos en Retiro y Puerto Madero

Retiro y Puerto Madero son dos barrios que podemos unir con una simple caminata. El barrio que les dio la bienvenida a todas las nacionalidades que terminaron fando forma a este ser argentino, y aquel que supo hacer que la ciudad volviera a mirar al río, poseen museos que nos cuentan tanto su historia como la riqueza cultural de Buenos Aires.

Museums in Retiro and Puerto Madero

Retiro and Puerto Madero are two neighborhoods that we can join them at walking distance. The neighborhood that welcomed all the nationalities that ended up forming this Argentine being, and the other which knew how to make the city look back to the river, have museums that tell us both its history and the cultural richness of Buenos Aires.